Hopp til hovedinnhold
Emner:
  • Klart språk
Arrangør:
Eksternt arrangement
Tid:
fredag 26. september kl. 11:00 – 12:00, 2025
Sted:
Digitalt
Påmeldingsfrist:
torsdag 25. september kl. 15:00

Språk er blant juristenes viktigste verktøy, og språket i juridiske tekster påvirker språket i andre tekster fra forvaltningen. De fleste kommuner jobber med å skrive forskrifter, og de fleste vedtak inneholder henvisninger til en eller flere lover. Hvordan kan språket være både forståelig og faglig vanntett? Høstens store klarspråksnyhet er at ISO nettopp har publisert del 2 i rekken av standarder for klarspråk: ISO 24495-2 Legal communication.

I sommer kom det endringer i språkloven. Samtidig er ny forvaltningslov på trappene, men uten språkparagrafen som var foreslått. Det betyr ikke at lovens krav om klart språk havner i bakgrunnen, snarere tvert imot. Språkrådets jurist Jan Erik Bangsund redegjør for hva disse lovendringene innebærer. I tillegg innleder Melissa Alarcon, Margrete Kilde Nes, Sigrid Stokstad og Torunn Reksten.

Program

  • Språkpolitikk, språklov og forvaltningslov ved Jan Erik Bangsund, Språkrådet
  • Norges mange klarspråkslover ved Melissa Alarcon, rådgivningsselskapet Klarere
  • Juridiske tekster i praksis ved Margrete Kilde Nes, NTB Arkitekst
  • Slik jobba vi med kommuneloven ved Sigrid Stokstad, institutt for offentlig rett ved Universitetet i Oslo
  • Ny ISO-standard for juridisk språk ved Torunn Reksten, Språkrådet

Melissa Alarcon har kartlagt klarspråkskrav i norske lover. Hun vil vise hvilke lover som inneholder slike krav, hvordan kravene er formulert, og hvordan de kan tolkes. Alarcon er jurist med bachelorgrad i klarspråk fra UiO. Nå tar hun mastergrad i retorikk og kommunikasjon ved UiO, samtidig som hun er kommunikasjonsansvarlig i bydel Grünerløkka.

Sigrid Stokstad er førsteamanuensis ved institutt for offentlig rett ved Universitetet i Oslo. Hun var medlem av kommunelovutvalget (2013–2016). Utvalget la stor vekt på at språket i kommuneloven skulle være klart og brukervennlig, og det fikk bistand fra Språkrådet i arbeidet med lovteksten.

Margrethe Kilde Nes fra NTB Arkitekst samarbeider ofte med virksomheter om tekster med juridisk innhold, og hun har erfart at mange virksomheter blir tryggere i kommunikasjonen med borgerne etter at de har jobbet med det juridiske språket i tekstene. Nes vil vise oss hvordan tekstarbeidet kan foregå i praksis.

Den nye standarden ISO 24495-2 Legal communication er for skribenter som vil skrive klare juridiske tekster, for eksempel lover, kontrakter og vedtak. Torunn Reksten i Språkrådet har vært med å skrive standarden som representant for Standard Norge i ISOs arbeidsgruppe for klarspråksstandardene. Hun vil fortelle om arbeidet og standarden.

Seminaret er gratis og åpent for alle.
Tegnspråktolk er bestilt.